« publishing entries | Main | Test »
January 29, 2009
Wie übersetzt man...
"Mögen hätt ich schon wollen, aber dürfen hab ich mich nicht getraut."
Meiner Meinung nach, meint das "I had already wanted to like, but I never trusted myself to do so."
Eigentlich weiß ich nicht ob das richtig ist, aber das ist meine Meinung.
Posted by agp10 at January 29, 2009 06:28 PM
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://blog.case.edu/german380/mt-tb.cgi/19620