« publishing entries | Main | Test »

January 29, 2009

Wie übersetzt man...

"Mögen hätt ich schon wollen, aber dürfen hab ich mich nicht getraut."

Meiner Meinung nach, meint das "I had already wanted to like, but I never trusted myself to do so."

Eigentlich weiß ich nicht ob das richtig ist, aber das ist meine Meinung.

Posted by agp10 at January 29, 2009 06:28 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://blog.case.edu/german380/mt-tb.cgi/19620

Comments

Post a comment




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)